Extraordinary_Girl
commento inviato 12 anni fa
scusa ma cosa centra? in questo caso vuol dire valentino(inteso come biglietto di s. valentino)
↩
Rispondi
Miri
commento inviato 13 anni fa
Vorrei andare ad un loro concerto e sentire billie che dice Let us paralyze this moment til it dies...sarebbe magico!
↩
Rispondi
Sophy
commento inviato 13 anni fa
La canzone è bellissima, ma credo che ci sia un errore di traduzione:
"There’s a siren screaming “I’m alive”
It cries"
penso che sognifichi:
"C'è una sirena che urlando "Sono viva" piangeva"
e non:
"C’è una sirena che urla “Sono viva"
Lei piange"
pu darsi che mi sbagli, eh...
↩
Rispondi
Lidia
commento inviato 13 anni fa
Take a ride through the avenues
Across the Great Divide... penso voglia dire"fatti un giro", non "ho fatto un giro"...
↩
Rispondi
"There’s a siren screaming “I’m alive”
It cries"
penso che sognifichi:
"C'è una sirena che urlando "Sono viva" piangeva"
e non:
"C’è una sirena che urla “Sono viva"
Lei piange"
pu darsi che mi sbagli, eh... ↩ Rispondi
Across the Great Divide... penso voglia dire"fatti un giro", non "ho fatto un giro"... ↩ Rispondi