Cosa significa questa canzone? Leggi i commenti degli utenti!
Blowin In The Wind si trova in 8ª posizione!
Falla salire di classifica lasciando un commento o cliccando su Mi piace e su +1 qui sotto!
658ª
|
161ª
|
865ª
|
239ª
|
358ª
|
738ª
|
Altri testi tradotti di Bob Dylan
se non sappiamo parlare di pace.
Bellissima canzone da sempre la canto. ↩ Rispondi
"Auschwitz"dell'Equipe 84, ma cantata anche dai Nomadi di Augusto Daolio (che fu scritta da Francesco Guccini), "E' la pioggia che va" dei Rokes, " La guerra di Piero" di Fabrizio De Andre" parlano degli orrori della guerra e del "Dio denaro".
Le prime due non sono neanche comprese su questo sito e l'ultima non l'ho verificato.
-"Il denaro ed il potere sono trappole mortali che per tanto e tanto tempo gran funzionato......e' la pioggia che va e ritorna il sereno", fantasticavano i grandi Rokes per voce di Shel Shapiro. ↩ Rispondi
poi la cosa più bella è che il significato di Dylan rimane di Dylan, poi noi possiamo interpretarla a modo nostro, ed è li che la canzone aumenta i significati ed è un punto d' incontro per chiunque la ascolti
che spettacolo.. ↩ Rispondi
ciao..e scusatemi dei miei risentimenti. ↩ Rispondi
Questa frase e' d'attualità con la strade di Parigi, una delle tante, una delle troppe, anche se il troppo non può esistere, perché una e' già troppa.
"Blowin'in the wind" ci dice ciò che non dovrebbe neanche essere necessario che sia detto, in quanto ovvio.
Parole meravigliose,testo meraviglioso.
Mi auguro di vedere questa canzone insieme a Imagine appaiate in testa.
"Dio e' morto" e' fuori dalle top 100 e di " Il mondo in mi7"di Celentano manca la addirittura la recensione e non si può votare.
Questione di generazioni che non le conoscono neanche.
Il primato di entrambe nella top 100 significherebbe adesione totale dei lettori di testitradotti.it al rifiuto della illogicità della violenza, che e' sempre sbagliate ed e' giustificabile solo per poter difendere la propria incolumità e la propria vita, senza eccessi.
Grande Bob e grande John!
Avete scritto due monumenti all'intelligenza umana....! ↩ Rispondi
P,s. Sono arrivato a 1/4 della cura e comincio a non poterne più.
Se vedi che non rispondo non e' per scortesia, anzi ti ringrazio per la compagnia.
Mi scuso in tempo utile. ↩ Rispondi
Mi sto ancora chiedendo quanto tempo ho aspettato, prima di ascoltare questa stupenda canzone... ↩ Rispondi
mi commuovo ogni volta k ascolto questo capolavoro poetico pacifista... ↩ Rispondi
Quando ero un ragazzino sentivo citare spesso questa canzone come una pietra miliare nel panorama musicale.
Il testo è poesia musicale che bob con la sua voce inconfondibile rende unica. ↩ Rispondi
ma sono invertiti il secondo e terzo "blocco2 di strofe..
Questo è l'ordine corretto..
(grande BOB !!!!)
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, ’n’ how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, ’n’ how many times must the cannonballs fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
How many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, ’n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ’n’ how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, ’n’ how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, ’n’ how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind ↩ Rispondi
W BOB!!! ↩ Rispondi
Un classico! ↩ Rispondi
e, come mi sono commossso, o anni addietro,
così questi versi e questa voce continuano a
commuovermi. Una stagione irripetibile.Grazie per la traduzione. ↩ Rispondi
ha lasciato il segno! ↩ Rispondi
http://www.testitradotti.it/canzoni/bob-dylan/blowin-in-the-wind ↩ Rispondi
Grazie Testi tradotti. ↩ Rispondi
Un premio Nobel più che meritato. ↩ Rispondi
"La risposta amico mio sono parole al vento" ↩ Rispondi
Blowin' in the Wind non si discute e purtroppo e' sempre di attualità.
Cosa c'è da aggiungere ancora su pezzi splendidi come questo e Imagine???
Stavo pensando che le canzoni che vengono commentate sono sempre le stesse, ma ce ne sarebbero tante altre.
Tu ti meravigliavi che su "Si viaggiare" di Lucio Battisti nessuno commentava, ed io potrei dire altrettanto su altre canzoni che ho commentato io.
Fabrizio De Andre' non viene commentato quasi mai, come pure i Nomadi, tanto per fare un paio di nomi.
Anche quando ho commentato i Muse o gli Imagine Dragons nessuno ha replicato, come pure i Led Zeppelin, i Deep Purple o Edoardo Bennato (che e' un cantante impegnato).
David BOWIE ha incominciato ad essere essere commentato poco prima di morire grazie ad uno che ha mandato tante traduzioni, un certo Gareth, mi pare che si chiami.
A risentirci. ↩ Rispondi
Carica altri 40 commenti
(40 su 167) Carica tutti i commenti