Testo di Wish you were here Pink Floyd

So, so you think you can tell

heaven from hell?

Blue skies from pain?

Can you tell a green field

from a cold steel rail?

A smile from a veil?

Do you think you can tell?

 

And did they get you to trade

your heroes for ghosts?

Hot ashes for trees?

Hot air for a cool breeze?

Cold comfort for change?

Did you exchange a walk on part in the war

for a lead role in cage?

 

How I wish, how I wish you were here

We're just two lost souls

swimming in a fish bowl

Year after year,
Testo trovato su http://www.testitradotti.it
 

running over the same old ground

What have we found?

The same old fears.

Wish you were here.

Traduzione di Vorrei che tu fossi qui Tradotta da Alexia

Così, così pensi di poter distinguere

il paradiso dall'inferno?

Cieli blu dal dolore?

Puoi distinguere un campo verde

da un freddo binario d'acciaio?

Un sorriso da un velo?

Pensi di essere capace di distinguerli?

 

E ti hanno portato a barattare

i tuoi eroi con dei fantasmi?

Ceneri roventi per degli alberi?

Aria bollente con una fresca brezza?

Una magra consolazione per il cambiamento?

E hai scambiato una parte da comparsa in guerra

con un ruolo di comando in gabbia?

 

Come vorrei, come vorrei che tu fossi qui.

Siamo solo due anime perse

che nuotano in una boccia per i pesci.

Anno dopo anno,

correndo sempre sul solito terreno,

cosa abbiamo trovato?
Testo trovato su http://www.testitradotti.it
 

Le stesse vecchie paure.

Vorrei che tu fossi qui.

Se ti piace Wish you were here - Pink Floyd ricordati di commentare!!
Con il tuo voto la farai salire nella classifica generale!

Wish you were here - Pink Floyd

I video presenti sono visualizzati tramite ricerca di youtube e potrebbero non essere corretti

Ti è piaciuto il testo e la traduzione e il video di Wish you were here di Pink Floyd? Lascia un commento!

In classifica

Wish you were here si trova in 2ª posizione con 16436 punti! Falla salire di classifica lasciando un commento o condividendola su Mi piace e su +1 qui sotto!

 

 

Testi dell'album Wish You Were Here

Tutti i testi dell'album Wish You Were Here di Pink Floyd

Guarda tutti i testi di Pink Floyd »

Lascia il tuo commento!



Inviando dichiari di aver accettato i disclaimer

Commenti

Sono presenti 24 commenti

Testi Tradotti il 15/10/2010 ha scritto: (rispondi a questo commento) SILVANO 1962
e adesso provate a trovare le parole per questo capolavoro.........

Testi Tradotti il 29/10/2010 ha scritto: (rispondi a questo commento) nella memoria del grande syd

FranckFixFire il 11/01/2011 ha scritto: (rispondi a questo commento) PURA POESIA.....
Son cresciuto con i pink floyd e i genesis e non mi stanchero mai di ascoltarli By Franck63

Electra il 05/08/2011 ha scritto: (rispondi a questo commento) Si, confermo! Questa è pura poesia..

Wisdom il 17/09/2011 ha scritto: (rispondi a questo commento) Adoro i Pink Floyd! E questa canzone è la punta di diamante.

Paola Lai il 07/11/2011 ha scritto: (rispondi a questo commento) E' BELLISSIMA, non mi stancherei mai di ascoltarla

Mimmo il 15/11/2011 ha scritto: (rispondi a questo commento) quando le parole accarezzano i brividi che ognuno di noi si porta dentro PURA GENIALITA'

Lupo il 10/01/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) Perché tradurre tell con distinguere anziché con raccontare? Secondo me toglie poesia alla poesia.

Lupo il 10/01/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) cold comfort = magra consolazione?????

Roberto il 19/02/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) peccato che è già stata scritta'''!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Antonio il 21/02/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) bellissima canzone la migliore di tutti i tempi

Antonio il 23/02/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) non mi stancherei mai di ascoltarla

Flavio il 25/02/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) sempre intramontabile ;)

Ehgià il 25/02/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) And did they get you to trade

your heroes for ghosts?

Hot ashes for trees?

Hot air for a cool breeze?

Cold comfort for change?

Did you exchange a walk on part in the war

for a lead role in cage?

anyway,a great song

Santo Cipolla il 02/03/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) è un capolavoro assoluto

Gianlorenzo il 06/03/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) "Non penso che quando parlo sia facile comprendermi. Ho qualcosa che non va in testa. E comunque non sono nulla di ciò che pensate io sia"
Queste parole non sono mie,ma mi ritraggono perfettamente,parlava bene syd e questa canzone è sua è lui che brilla come un pazzo diamante,e waters riprende anche lui,dicendogli che nn è presente con la mente mentre suonano,e desidera che tutti fossero li...ma ciò non è possibile,syd se n'è andato già da tempo era socialmente invisibile...che possano vivere in eterno dentro ognuno di voi come vivono in me i pink floyd e tutto quello che hanno scritto e suonato....

Anirbas il 20/03/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) Che dire? Lascio risposta ai miei brividi.

Luciano il 15/04/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) questo sito è fantastico.Solo adesso l'ho scoperto.Complimentissimi

GiuseppeAntonio il 17/04/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) senza parole adoro e amo i PINK FLOYD mai nessuno li sconfiggera',immortali.
Troppo bravi.

Tita il 19/04/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) dedico questo testo al ricordo del mio amato fratello Umberto

Susanna Desimone il 19/04/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) questa canzone bellissima per testo e musica e' il mio ricordo piu' forte del mio amore che non c'e' piu'....ascoltare la musica dei pink floyd sul suo in letto in ospedale un auricolare per uno era un momento tutto nostro mentre cercavamo ,invano,di sconfiggere la malattia...la risento spesso e mi dico...vorrei che tu fossi qui...stanotte all'una e trenta saranno otto anni che non sei piu' con me...

Laura il 22/04/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) le parole nn bastano x definire questo pezzo di cielo xchè è il cuore che dovrebbe parlare.....susanna cara condivido con te il ricordo dell amore più bello della mia vita, ma tu sai che Lui è proprio li, accanto a te ad ascoltare la vosta canzone...baci tesoro

FABRIZIO il 23/04/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) bellissima!

Ulisse il 24/04/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) E così pensi di poter raccontare che l'inferno sia il paradiso, che il dolore sia un cielo blu, puoi dire che un binario d'acciaio sia un campo verde, che un'apparenza sia un sorriso. Pensi di poterlo dire?

Edoardobellucci il 12/05/2012 ha scritto: (rispondi a questo commento) SENZA PAROLE,,,NON SERVONO