It was just before dawn

One miserable morning in black 'forty four.

When the forward commander

Was told to sit tight

When he asked that his men be withdrawn.

And the Generals gave thanks

As the other ranks held back

The enemy tanks for a while.

And the Anzio bridgehead

Was held for the price

Of a few hundred ordinary lives.

 

And old King George

Sent Mother a note

When he heard that father was gone.

It was, I recall,

In the form of a scroll,

With gold leaf and all.

And I found it one day

In a drawer of old photographs, hidden away.

And my eyes still grow damp to remember

His Majesty signed

With his own rubber stamp.

 

It was dark all around.

There was frost in the ground

When the tigers broke free.

And no one survived

From the Royal Fusiliers Company C.

They were all left behind,

Most of them dead,

The rest of them dying.
Testo trovato su http://www.testitradotti.it
 

And that's how the High Command

Took my daddy from me.

Era poco prima dell’alba

un miserabile mattino nell’oscuro ‘44.

quando al comandante di linea

fu detto di tener duro

quando chiese che i suoi uomini fossero ritirati

ed i Generali ringraziarono

mentre le altre truppe trattenevano

i carri nemici per un po'.

e la testa del ponte di Anzio

fu mantenuta al prezzo

di poche centinaia di comuni vite.

 

E il buon vecchio Re Giorgio

mandò un biglietto alla mamma

quando seppe che papà era morto

Era, ricordo,

a forma di pergamena

con la pagina dorata e tutto

ed io la trovai un giorno

in un cassetto di vecchie fotografie, nascosta

ed i miei occhi ancora si inumidiscono nel ricordare

che Sua Maestà firmò

con il proprio timbro di gomma.

 

Era buio tutto intorno

c’era ghiaccio per terra

quando le tigri scapparono

e nessuno sopravvisse

dei Fucilieri Reali della Compagnia “C”

furono tutti lasciati indietro
Testo trovato su http://www.testitradotti.it
 

la maggior parte di loro morti

il resto morenti

ed è così che l’Alto Comando

portò via mio padre da me.

When The Tigers Broke Free - Pink Floyd

Se ti piace When The Tigers Broke Free - Pink Floyd ricordati di commentare!!
Con il tuo voto la farai salire nella classifica generale!


I video presenti sono visualizzati tramite ricerca di youtube e potrebbero non essere corretti

 

Ti è piaciuto il testo e la traduzione e il video di When The Tigers Broke Free di Pink Floyd? Lascia un commento!

When The Tigers Broke Free
In classifica

When The Tigers Broke Free si trova in 433ª posizione con 1160 punti! Falla salire di classifica lasciando un commento o condividendola su Mi piace e su +1 qui sotto!

- Festival gratuito -

Saz 2014

Sono presenti 5 commenti

Inserisci il tuo commento

Nome:
Email:
Commento:

Inviando dichiari di aver accettato i disclaimer. Puoi rispondere ad un commento cliccando sul pulsante relativo.
Modifica il tuo avatar qui

  • Capolavoro Scritto da Testi Tradotti lunedì 13 settembre 2010 alle 13:22 - Rispondi

  • La frase: "the Anzio bridgehead", come del resto tutto il brano, si riferisce allo sbarco di Anzio e bridgehead non è "la testa di un ponte"; si tratta invece della "testa di ponte" che, in gergo militare, è la posizione acquisita su un litorale dopo uno sbarco. Scritto da Mauro domenica 2 giugno 2013 alle 18:02 - Rispondi

  • Commovente, non la conoscevo, grazie Scritto da Rosanna lunedì 11 novembre 2013 alle 10:11 - Rispondi

  • E' in assoluto ( per me ) la migliore canzone dei Pink Floyd......tutte le altre ruotano attorno a questa Scritto da Costantino martedì 18 febbraio 2014 alle 22:40 - Rispondi

  • Non le scrivono più canzoni come queste. Assoluta. Scritto da Tenebroleso domenica 24 agosto 2014 alle 11:23 - Rispondi

Hai trovato quello che cerchi? Seguici su Facebook!
Seguici su facebook!