Fearless   
Senza Paura
Pink Floyd

Cosa significa questa canzone? Leggi i commenti degli utenti!

Hai un nuovo significato per Fearless di Pink Floyd? Inviacelo!

Fearless si trova in 769ª posizione!

Falla salire di classifica lasciando un commento o cliccando su Mi piace e su +1 qui sotto!

     
288ª

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: mktime() expects parameter 1 to be int, string given

Filename: helpers/date_helper.php

Line Number: 397

Backtrace:

File: /var/www/testitradotti.it/htdocs/application/views/bootstrap4/lyric_translation.php
Line: 130
Function: mysql_to_unix

File: /var/www/testitradotti.it/htdocs/application/controllers/Lyrics.php
Line: 198
Function: view

File: /var/www/testitradotti.it/htdocs/index.php
Line: 292
Function: require_once

gen
'70
397ª

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: mktime() expects parameter 1 to be int, string given

Filename: helpers/date_helper.php

Line Number: 397

Backtrace:

File: /var/www/testitradotti.it/htdocs/application/views/bootstrap4/lyric_translation.php
Line: 130
Function: mysql_to_unix

File: /var/www/testitradotti.it/htdocs/application/controllers/Lyrics.php
Line: 198
Function: view

File: /var/www/testitradotti.it/htdocs/index.php
Line: 292
Function: require_once

gen
'70
     

Inserisci il tuo commento

 

 

Ti piace tradurre? Aiutaci!
0
Alef commento inviato 3 anni fa Meraviglioso brano con coro finale dei tifosi del Liverpool. Rispondi
0
Marco Renz commento inviato 5 anni fa Un album magnifico, come solo i Pink Floyd potevano concepire..! Rispondi
0
Ape10 commento inviato 6 anni fa Alla fine del pezzo c'è una registrazione dal vivo all'Anfied Road, in cui si sente il pubblico che canta "You'll never walk alone" Rispondi
0
Stefano commento inviato 6 anni fa semplicemente grandiiiiiii Rispondi
0
Haruno Chan commento inviato 9 anni fa le ultime parole della traduzione sono sbagliate.
Non è "tu vedrai il suono nella corona", ma "tu guardi in basso ascoltando il suono dei volti tra la folla" Rispondi
0
Testi Tradotti commento inviato 10 anni fa capolavoro Rispondi